Jeremia 4:11

SVTe dier tijd zal tot dit volk en tot Jeruzalem gezegd worden: Een dorre wind van de hoge plaatsen in de woestijn, van den weg der dochter Mijns volks; niet om te wannen, noch om te zuiveren.
WLCבָּעֵ֣ת הַהִ֗יא יֵאָמֵ֤ר לָֽעָם־הַזֶּה֙ וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם ר֣וּחַ צַ֤ח שְׁפָיִים֙ בַּמִּדְבָּ֔ר דֶּ֖רֶךְ בַּת־עַמִּ֑י לֹ֥וא לִזְרֹ֖ות וְלֹ֥וא לְהָבַֽר׃
Trans.bā‘ēṯ hahî’ yē’āmēr lā‘ām-hazzeh wəlîrûšālaim rûḥa ṣaḥ šəfāyîm bammiḏəbār dereḵə baṯ-‘ammî lwō’ lizərwōṯ wəlwō’ ləhāḇar:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Pad, Straat, Weg, Woestijn

Aantekeningen

Te dier tijd zal tot dit volk en tot Jeruzalem gezegd worden: Een dorre wind van de hoge plaatsen in de woestijn, van den weg der dochter Mijns volks; niet om te wannen, noch om te zuiveren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בָּ

-

עֵ֣ת

Te dier tijd

הַ

-

הִ֗יא

-

יֵאָמֵ֤ר

gezegd worden

לָֽ

-

עָם־

zal tot dit volk

הַ

-

זֶּה֙

-

וְ

-

לִ

-

יר֣וּשָׁלִַ֔ם

en tot Jeruzalem

ר֣וּחַ

wind

צַ֤ח

Een dorre

שְׁפָיִים֙

van de hoge plaatsen

בַּ

-

מִּדְבָּ֔ר

in de woestijn

דֶּ֖רֶךְ

van den weg

בַּת־

der dochter

עַמִּ֑י

Mijns volks

ל֥וֹא

-

לִ

-

זְר֖וֹת

niet om te wannen

וְ

-

ל֥וֹא

-

לְ

-

הָבַֽר

noch om te zuiveren


Te dier tijd zal tot dit volk en tot Jeruzalem gezegd worden: Een dorre wind van de hoge plaatsen in de woestijn, van den weg der dochter Mijns volks; niet om te wannen, noch om te zuiveren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!